WASHINGTON – En el Mensaje Demócrata por Radio de esta semana, el Presidente-electo Barack Obama explicó piezas clave de su plan de recuperación económica. Esta iniciativa nacional ayudará a salvar o generar al menos dos y medio millones de empleos, mientras reconstruimos nuestra infraestructura, mejoramos nuestras escuelas, reducimos nuestra dependencia en el petróleo y ahorramos miles de millones de dólares. El Presidente-electo anunció hoy cinco elementos específicos del plan:
El mensaje también fue grabado en vídeo y estará disponible en http://www.change.gov el sábado luego que se levante el embargo.
El vídeo está disponible con subtítulos en español. Por favor seleccione el botón de “closed captioning,” donde dice cc, abajo en la esquina derecha del vídeo y seleccione “Spanish.”
Usted podrá escuchar el mensaje radial (con audio de su traducción al español) AQUÍ.
Adjunto el texto del mensaje radial del sábado, según emitido:
Declaraciones del Presidente-electo Barack Obama
Mensaje Radial sobre la Economía
Sábado, 6 de diciembre de 2008
Buenos días.
Ayer, recibimos otro recordatorio doloroso del reto económico serio que nuestro país está enfrentando, cuando nos enteramos que perdimos 533,000 empleos en noviembre solamente, el peor mes de pérdidas de empleos en más de tres décadas. Eso eleva la cifra total de empleos perdidos durante esta recesión a casi 2 millones.
Pero esto no se trata solo de números. Se trata de cada una de las familias que esos números representan. Se trata de la ansiedad y frustración creciente que tantos de ustedes están sintiendo durante esta época de días festivos. ¿Vas a poder pagar por la educación universitaria de tus hijos? ¿Vas a poder pagar por los costos de salud? ¿Vas a poder retirarte con dignidad y seguridad? ¿Será tu trabajo o el trabajo de tu esposo o el trabajo de tu hija el próximo empleo que sea recortado?
Estas son las preguntas que hacen que tantos estadounidenses no puedan dormir por las noches. Pero no es la primera vez que estas preguntas se han hecho. Hemos enfrentado momentos difíciles en ocasiones anteriores, ocasiones en que nuestro destino económico parecía estar saliéndose de nuestras manos. Y, en cada momento, nos hemos levantado para enfrentar el reto, como un pueblo unido por un sentido de propósito común. Y yo sé que los estadounidenses pueden levantarse una vez más.
Pero necesitamos acción – acción inmediata. Por eso es que le he pedido a mi equipo económico que desarrolle un plan de recuperación económica para tanto Wall Street como para el pueblo trabajador. Un plan que pueda salvar o crear al menos dos millones y medio de empleos, mientras reconstruimos nuestra infraestructura, mejoramos nuestras escuelas, reducimos nuestra dependencia del petróleo y salvamos miles de millones de dólares.
No lo vamos a hacer de las viejas maneras de Washington. No vamos a simplemente gastar más dinero. Vamos a medir el progreso de las reformas que hagamos y los resultados que logremos – de los empleos que generemos, por la energía que ahorremos, y por si los Estados Unidos son más competitivos en el mundo.
Hoy, estoy anunciando unos elementos claves de mi plan. Primero, vamos a lanzar un esfuerzo masivo para hacer que los edificios públicos sean más eficientes energéticamente. Nuestro gobierno ahora mismo paga la cuenta de energía más alta del mundo. Necesitamos cambiar eso. Necesitamos mejorar nuestros edificios federales al reemplazar los sistemas de calefacción e instalar bombillas eficientes. Eso no solamente te va a ahorrar a ti, al contribuyente estadounidense, miles de millones de dólares cada año. Esto pondrá a la gente a trabajar de nuevo.
Segundo, vamos a crear millones de empleos al hacer la inversión nueva más grande en nuestra infraestructura nacional desde la creación del sistema de avenidas federales en los 1950s. Vamos a invertir el dinero preciado de tus impuestos en maneras nuevas y más inteligentes, y vamos a poner una regla sencilla – o lo usas o lo pierdes. Si un estado no actúa rápidamente para invertir en carreteras y puentes en sus comunidades, perderán el dinero.
Tercero, mi plan de recuperación económica va a lanzar el esfuerzo más abarcador que hayamos visto para modernizar y mejorar los edificios escolares. Vamos a reparar escuelas rotas, haremos que sean eficientes energéticamente y pondremos computadoras nuevas en nuestros salones de clase. Porque para que nuestros niños puedan competir en una economía de Siglo Veintiuno, necesitamos enviarlos a escuelas de Siglo Veintiuno.
Mientras renovamos nuestras escuelas y avenidas, también tenemos que renovar nuestro corredor informático. Es inaceptable que los Estados Unidos ocupen el lugar número quince en el mundo en cuanto a cables de Internet. Aquí, en el país que se inventó el Internet, cada niño debería de tener la oportunidad de conectarse a la red cibernética, y van a tener esa oportunidad cuando yo sea presidente – porque así es que vamos a fortalecer la competividad estadounidense en el mundo.
Además de conectar nuestras bibliotecas y escuelas al Internet, también tenemos que asegurar que nuestros hospitales estén conectados unos a otros a través de la red. Por eso es que el plan de recuperación económica que yo estoy proponiendo va a modernizar nuestro sistema de salud – eso no solamente va a salvar empleos, va a salvar vidas. Vamos a asegurar que cada oficina médica y hospital en este país esté usando la tecnología más avanzada y expedientes médicos electrónicos para que podamos recortar la burocracia, prevenir errores médicos y ayudar a salvar miles de millones de dólares cada año.
Estos son solo algunos elementos del plan de recuperación económica que estaré revelando en las semanas próximas. Cuando el Congreso regrese a sesión en enero, espero trabajar con ellos para aprobar el plan inmediatamente. Necesitamos actuar con la urgencia que este momento requiere para salvar o crear al menos dos millones y medio de empleos para que los casi dos millones de estadounidenses que han perdido su trabajo sepan que tienen un futuro. Y eso es exactamente lo que pretendo hacer como presidente de los Estados Unidos.
Gracias por su atención.
El Directorio de Transición fue desarrollado para orientar y proveer información a los miembros de la transición y la próxima administración sobre una amplia gama de aspectos del gobierno federal y su funcionamiento.